香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
“如履薄冰”怎么說(shuō)
[ 2007-03-13 17:25 ]

還記得黛玉初進(jìn)賈府時(shí),曹翁寥寥幾筆——“步步留心,時(shí)時(shí)在意,不肯輕易多說(shuō)一句話,多行一步路”,黛玉細(xì)心、多慮、自尊的性格特點(diǎn)便躍然紙上。這番描述很讓人想到短語(yǔ)“to walk on eggs”,它與我們漢語(yǔ)中的“如履薄冰”頗有異曲同工之妙。

“To walk on eggs”最早出現(xiàn)于16世紀(jì)末,常用來(lái)形容“某人做事十分小心謹(jǐn)慎,猶如在薄冰上行走一樣”。語(yǔ)言學(xué)家猜測(cè),人們?cè)诙抛撈Z(yǔ)時(shí),一定發(fā)揮了超乎尋常的想象——地上放滿了雞蛋,你走路時(shí)一定得小心翼翼、一點(diǎn)一點(diǎn)慢慢前移,否則,弄不好就會(huì)踩在不經(jīng)碰的雞蛋上……

有時(shí),“to walk on eggs”也可寫(xiě)做“to tread on eggs”。

看下面一個(gè)例句:I was walking on eggs when I asked about the company's involvement in the lawsuit. 我小心翼翼地詢問(wèn)公司被起訴一事。

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  那太不可能了:Pigs might fly
  第80屆奧斯卡完全獲獎(jiǎng)名單
  有關(guān)“解聘”的幾種說(shuō)法
  “吃不了兜著走”的表達(dá)
  俚語(yǔ):文字的力量勝于武力

論壇熱貼

     
  "觸霉頭"怎么說(shuō)?
  “土辦法”如何說(shuō)
  “恐韓癥”,如何表達(dá)?
  底薪+提成 怎么講
  飯桶怎么翻?
  Small things here and there