香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

席卷全球的“賣(mài)萌揮手”

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-11-10 09:06

 

最近,國(guó)外的社交網(wǎng)站又掀起一股賣(mài)萌風(fēng)潮,這一次的統(tǒng)一動(dòng)作是,像環(huán)球選美小姐那樣揮手。你說(shuō)你沒(méi)聽(tīng)說(shuō)?那你可能有點(diǎn)落伍了,連范·迪塞爾和“霉霉”都參與了呢!

席卷全球的“賣(mài)萌揮手”

The pabebe (acting cute) wave has taken hold in the Philippines, with celebrities from across the world joining in the craze, posting videos of themselves.
“賣(mài)萌揮手”已經(jīng)席卷菲律賓,而且全球名人都爭(zhēng)相加入,在網(wǎng)上發(fā)布自己賣(mài)萌揮手的視頻。

What is the pabebe?
Pabebe到底什么意思呢?

It means to act cute, like a baby.
是像小寶寶一樣裝可愛(ài),賣(mài)萌的意思。

This is a pabebe wave:
一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的“賣(mài)萌揮手”是這樣的:

席卷全球的“賣(mài)萌揮手”

Where did it come from?
這股風(fēng)潮從哪里來(lái)?

The mini wave originated with beauty pageant contestants in the Miss Universe pageant, but has been made popular in Asia by Filipino actors Alden Richards and Maine Mendoza from the series Eat Bulaga.
這種微微揮手的姿勢(shì)源自于環(huán)球小姐的選美比賽選手,因?yàn)楸环坡少e一檔名為Eat Bulaga節(jié)目中的男女主人公Alden Richards(菲律賓著名男星)和Maine Mendoza(菲律賓版“小咖秀”女王)模仿而走紅。

Alden Richards and Maine Mendoza interacting through split screen television. The primary means of dialogue between the two are the use of audio samples of popular media and handwritten messages shown on screen.
在節(jié)目中,兩人通過(guò)兩個(gè)屏幕進(jìn)行交流,而交流的途徑主要是大眾媒體中的音頻資料和手寫(xiě)信息。

A few months ago, the pair appeared on Eat Bulaga, a popular TV show, with Richards on video link and Mendoza in the studio. When she muddled her dubbing, the show hosts noticed the spark between the two and asked Mendoza to acknowledge Richards. That’s when Mendoza dropped the pabebe wave, and that is why it is now a thing.
幾個(gè)月前,兩人在Eat Bulaga節(jié)目中視頻連線(xiàn),Richards遠(yuǎn)程,Mendoza在直播間。Mendoza現(xiàn)場(chǎng)玩配音秀的時(shí)候出了錯(cuò),而遠(yuǎn)程的Richards及時(shí)幫她救場(chǎng),節(jié)目支持人注意到了兩人之間配合時(shí)產(chǎn)生火花,于是讓Mendoza現(xiàn)場(chǎng)向Richards致謝,于是,就出現(xiàn)了風(fēng)靡社交網(wǎng)絡(luò)的“賣(mài)萌揮手”。

席卷全球的“賣(mài)萌揮手”

“賣(mài)萌揮手”潮流開(kāi)創(chuàng)者

Who is doing the pabebe?
都有哪些人參與了“賣(mài)萌揮手”呢?

席卷全球的“賣(mài)萌揮手”

蒙娜麗莎?

席卷全球的“賣(mài)萌揮手”

?霉霉總能趕上潮流

席卷全球的“賣(mài)萌揮手”

連范·迪塞爾都加入了

席卷全球的“賣(mài)萌揮手”

韓國(guó)女星

席卷全球的“賣(mài)萌揮手”

好萊塢女星Erika Page White

還有。。。。。

席卷全球的“賣(mài)萌揮手”

《指環(huán)王》里的咕嚕

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話(huà):8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn