香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

誰(shuí)患了“盲目愛(ài)娃癥”?

[ 2014-08-08 12:39] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

你有沒(méi)有遇到過(guò)這樣的父母,明明自己的孩子長(zhǎng)得不是很漂亮,眼睛小小,鼻子塌塌,他們卻覺(jué)得自己的孩子可愛(ài)至極。這種現(xiàn)象我們叫做baby goggles(盲目愛(ài)娃癥)。

誰(shuí)患了“盲目愛(ài)娃癥”?


Baby goggles is a phenomenon where the parents of an ugly baby think their baby is adorable and no one else does. They ignore the shortcomings of their baby’s looks on purpose.

盲目愛(ài)娃癥是一種父母覺(jué)得自己孩子異常可愛(ài)而旁人卻沒(méi)有同樣感受的現(xiàn)象。他們刻意地忽視孩子長(zhǎng)相上的缺點(diǎn)。


It is the same as people who find the dishes they cook tolerably savory. Although the baby is ugly, parents would still profess a profound sentiment for him out of the ten-month pregnancy period and incubation, bringing him to the world as the product of their romance, which leads them to consider their child the cutest baby.

就像自己燒的菜自己一定會(huì)覺(jué)得香噴噴的,雖然孩子很丑,但父母依舊會(huì)因?yàn)檫@是他們愛(ài)情的結(jié)晶和10月懷胎的孕育而對(duì)自己的孩子有著旁人無(wú)法理解的感情,進(jìn)而覺(jué)得他們的孩子閃閃發(fā)光,是天底下最可愛(ài)的小朋友。


Example:

Nancy: Here's our little bundle of joy! Isn't she just the cutest thing ever?!?

Lisa & Kate (after one look at Nancy's ugly baby): Ohhhh...! Yessss....

Lisa to Kate: I think Nancy has baby goggles - that's got to be the ugliest baby I've ever seen!

南希:這是我們的小可愛(ài)!她是不是這個(gè)世界上最可愛(ài)的孩子!

麗薩和凱特:(看完南希的丑娃娃一眼后):哦……!是……

麗薩對(duì)凱特說(shuō):我覺(jué)得南希有盲目愛(ài)娃癥——那幾乎是我看過(guò)的最丑的孩子!


(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生馬歅卓 編輯:陳丹妮)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn