香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

只聞其名不見其人的“加拿大女友”

[ 2014-03-11 15:49] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

隔壁小林總是吹噓自己有個漂亮女友而且感情很好,然而幾個月過去了,卻從沒見過他所說的女友長什么樣子,于是我們開始懷疑小林口中所說的是Canadian girlfriend ——想象出來的“加拿大女友”。

只聞其名不見其人的“加拿大女友”

 

When your buddy keeps saying he's got a girlfriend, but you never meet her, then he probably has a “Canadian girlfriend”. It can also be understood as imaginary girlfriend.

 

如果你的哥們總是說他有女友,你卻從沒見過,那么他那位很可能是“加拿大女友”。也就是想象出來的女友。

 

 

Example:

Vince: "Trevor, why haven't we met your girlfriend? You've been dating for over a year."

Trevor: "She's really busy."

Vince: "Oh, yeah, I forgot how busy Canadians can be."

Trevor: "What?"

Mike: "Vince is just saying you've got a Canadian girlfriend, that's all."

溫斯:特雷沃,為什么我們總見不到你的女友?你不是約會了一年多了嘛。

特雷沃:她真的很忙耶。

溫斯:哦,對對,我忘了加拿大人真的很忙。

特雷沃:什么意思?

麥克:溫斯的意思是你交的是“加拿大女友”,你自己想象出來的,其實根本不存在。

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn