香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
精英,精華
[ 2007-10-18 09:08 ]

曾經(jīng)有一個(gè)子矮小的同學(xué)在自我介紹時(shí)非常自信地說(shuō):濃縮的都是精華。打那以后,我每次看到個(gè)子矮的人都會(huì)想起她和那個(gè)詞“精華”。那么,“精華”在英語(yǔ)里怎么說(shuō)呢?有種表達(dá)叫“cream of the crop”。

這個(gè)短語(yǔ)的字面意思是“莊稼中的奶油”,看上去好象很沒道理。其實(shí),它是這么來(lái)的:奶油是從牛奶中提煉出來(lái)的,是牛奶的精華,于是奶油就有了“精華”這層意思。而“cream of the crop”開始是“best of the crop”的意思,后來(lái)就演變?yōu)椤耙蝗喝酥凶詈玫摹保簿褪蔷ⅰ,F(xiàn)在,用 cream of the crop來(lái)形容畢業(yè)生、大學(xué)生、政治舞臺(tái)上的候選人以及士兵這樣有不同屆、級(jí)之分的群體中的優(yōu)秀人物是最適合的。

看下面例句:

This editorial staff isn't the cream of the crop, but it's not as bad as you say.(這些編輯人員雖說(shuō)不是精英,但是也沒你說(shuō)的那么差。)

(英語(yǔ)點(diǎn)津 Linda 編輯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     
  Verbs for reporting speech 引語(yǔ)動(dòng)詞
  研究:借酒消愁“愁更愁”
  課本上沒有的經(jīng)典習(xí)語(yǔ)
  Goal!《一球成名》(精講之五)
  最后的華爾茲:The last waltz

本頻道最新推薦

     
  這就是生活!
  豬都能飛了,真是“天方夜譚”
  “泡沫”的翻譯種種
  “形影不離”怎么說(shuō)
  “逮個(gè)正著”怎么說(shuō)

論壇熱貼

     
  “凈臉聯(lián)盟”兩周年——迎國(guó)慶特別活動(dòng)啟動(dòng)
  how to translate“三局兩勝”
  知青 農(nóng)民工 怎么翻譯
  "魅力城市" 英文怎么說(shuō)?
  請(qǐng)教:統(tǒng)一口徑的譯法
  Mountain Story 大山的故事