香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Business Hot Word 經濟

什么是“高凈值家庭”?

[ 2013-01-18 09:02] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近日,中國建設銀行聯合波士頓咨詢公司聯合發布了中國財富管理市場報告。報告顯示,北京、上海、天津、廣東和浙江的高凈值家庭密度最高,其中北京是中國富人最集中的地區。

請看相關報道:

The report said there are more than 200 high-net-worth families out of every 10,000 families in Beijing.

報告顯示,北京每萬戶家庭中高凈值家庭數量超過200戶。

High-net-worth families就是“高凈值家庭”,也可用high-net-worth households表示。指可投資資產(investable assets)超過600萬元的家庭。如果按可支配收入劃分,家庭年均可支配收入(annual average household disposable income)至少為2萬美元的人群被稱為富裕階層(affluent class)。

報告顯示,inland regions(內陸地區)高凈值家庭數量增速超過全國平均水平;廣東、浙江等地因drop in business owners' wealth(企業主資產縮水)和companies' operating difficulties(企業經營困難)等因素影響高凈值家庭數量增幅較低。

相關閱讀

富裕階層 affluent class

中等收入陷阱 middle income trap

隱性收入 hidden income

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn