香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
確保奧運“供水安全”
[ 2008-02-13 11:50 ]

為保證奧運會用水安全,北京市將組建奧運供水保障小組,全面負責奧運供水安全保障。那么,“供水安全”怎么表達呢?

請看新華社的報道:

Beijing will have special teams to conduct water safety checks daily during Olympic Games, said an official with the Beijing Municipal Bureau of Water Affairs.

北京水務局負責人表示,北京將建立特別保障小組,負責奧運期間供水安全保障工作。

這里,供水安全就是“water safety”,實施供水安全檢查為“conduct water safety checks”。

相關詞匯有:

“南水北調”工程south-north diversion project

地下水系統 ground water systems

管線巡查人員patrol staff

供水強修工人maintenance workers

24小時巡查/維修 round-the-clock checks and maintenance

(英語點津Celene編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  瑞士價值上億美元名畫遭搶
  過個“綠色”情人節!
  鐵路客流將在初六迎節后高峰
  英國:年輕人的健康狀況不如父母
  第58屆柏林電影節開幕 舒淇亮相紅地毯

論壇熱貼

     
  我修習英文12年的經驗
  我們可以達到母語是英語國家人的水平嗎?
  常見的英語介詞短語搭配
  The Spring Festival Draws Near
  “河流湖泊密集之地”如何翻譯好?
  可譯還是不可譯---"鼠"不盡?