香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
export tariff rebates: 出口退稅
[ 2006-09-15 16:09 ]

為推動進出口貿易均衡發展,出口退稅調整方案終于出臺。根據此次公布的方案,鋼材、紡織品等的出口退稅率下調,而重大技術裝備、部分高科技產品、農產品加工品的出口退稅率則上調。

請看《中國日報》相關報道:China cutexport tariff rebateson products including steel, textiles and some non-ferrous minerals to rein in overseas sales of energy-intensive industries and potentially curb the country's record trade surplus.

The changes, effective Friday, include a reduction in tariff rebates on steel products to 8 percent from 11 percent, on textiles to 11 percent from 13 percent.

報道中的export tariff rebate就是“出口退稅”,指“對出口商品已征收的國內稅部分或全部退還給出口商”,旨在讓本國產品以不含稅成本進入國際市場,從而增強該商品的國際競爭力,擴大出口創匯。

單詞rebate指“退款”,日常生活中,我們常用它來形容“回扣”,如:interest rebate(利息回扣)。在此,請區別rebate(回扣,退款)和discount(折扣,打折)的區別,看例句:

A rebate is distinguished from a discount in that the former is not taken out or deducted in advance but is handed back after payment of the full amount.(退款不同于折扣,退款不是先行扣除,而是在錢全數付清后退還。)

(英語點津陳蓓編輯)
            

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
奧巴馬也染發?
登記失業率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛爾碧
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
偷拍如何說
112部優秀外語電影,與您共享
山寨手機的翻譯
愛的甜言蜜語
小沈陽的“褲子穿跑偏了”怎么說