香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
準爸爸們易與孕婦一起發(fā)胖
[ 2009-06-05 11:18 ]

A new survey reveals the average dad-to-be puts on a stone in weight during their partner's pregnancy. Men even have to resort to buying a "paternity" wardrobe to accommodate their growing bellies as they feast on larger portions of food and treats。一項最新調(diào)查顯示,妻子懷孕期間,準爸爸們的體重平均增加6.25公斤。他們天天吃的又多又好,以至于也許該穿件孕婦裝去裝他們?nèi)找嬖龃蟮亩亲印?/p>

Top among snacks were pizza, chocolate and crisps. A fifth of expectant dads only realised they had put on weight when their clothes stopped fitting。最常見的零食包括比薩餅、巧克力和炸薯片。20%的受訪準爸爸們表示,他們在突然發(fā)現(xiàn)原來的衣服不能穿了的時候才意識到自己長胖了。

準爸爸們易與孕婦一起發(fā)胖

But 19 per cent said their friends made it clear they were fattening up--when they joked about who had the "bun in the oven"。而另有19%的準爸爸們表示是朋友提醒他們變胖了——因為朋友會戲謔他們也跟著懷孕了。

www.onepoll.com conducted the survey of 5,000 men which revealed the eating and drinking habits of, "Pregnant Men" added at least two inches to their waistlines。 OnePoll調(diào)查公司在對5,000名準爸爸調(diào)查后發(fā)現(xiàn),他們當中的很多人在妻子懷孕期間進食增加,丈夫的腰圍平均增大兩英寸以上。

Almost half of all couples spent more time visiting restaurants and pubs for dinner, making the most of their time together before the baby was due。幾乎半數(shù)的準爸爸媽媽們會花費更多的時間下館子、泡酒吧,爭取在孩子出生前享受這最后的二人世界。

A Onepoll spokesman said: "The average woman puts on about two and a half stone during her pregnancy, and it's not at all uncommon for her to crave more fatty foods and need more regular snacks." OnePoll的一名發(fā)言人說:“女性在懷孕期間體重平均增加15.625公斤,吃得多、零食多是稀松平常的事情。”

"So if the kitchen cupboards are suddenly brimming with snacks and food, it's no wonder blokes are tempted to tuck in as well." “所以如果廚房櫥柜里的零食和食物突然多了,男人們恐怕也會經(jīng)不住誘惑吃上一口。”

"The only problem seems to be that men are choosing to snack on unhealthier options such as sweets and cakes--and I don't think women can be blamed for their partners drinking more beer!" “關鍵的問題是,準爸爸們選擇的零食往往都是不怎么健康的。不僅僅是糖果和蛋糕,我覺得女人也不會怎么管準爸爸們多喝啤酒!”

(英語點津Jennifer編輯)

相關閱讀:

蜜蜂的“舞蹈”如何提高網(wǎng)絡服務器效率的?

E-mail中的@符號是怎么來的?

一個檸檬輕松制作環(huán)保時鐘

數(shù)學考試前猛吃巧克力分數(shù)高

 

英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
哈佛大學設立首個同性戀研究教授職位
初步協(xié)議 preliminary deal/agreement
09福布斯名人榜:朱莉折桂 奧巴馬上榜
Blow one's own horn 自吹自擂
“辛勤經(jīng)營”社交網(wǎng)站 friendiligence
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
漂亮女孩最愛說的10句口語
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯
"少兒不宜"怎么翻譯
劈腿怎么翻譯
一封絕妙的情書