香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

關(guān)于民法總則草案,這里真的都是干貨· Day 5丨艾瑞克跑兩會(huì)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞微信 2017-03-09 16:46

 

兩會(huì)開始前,艾瑞克向同事們請(qǐng)教兩會(huì)的一些專業(yè)知識(shí)時(shí),民法總則草案引起了他的興趣。一位跑法律口的記者還不斷提醒他:“民法總則必將是中國法制建設(shè)歷史上的一座里程碑”。

據(jù)他了解,民法總則,是正在編纂中的民法典的總編,是民事法律體系中的“小憲法”,是民法典各分則編纂的依據(jù)。就在昨天,民法總則草案四審稿提交十二屆全國人大五次會(huì)議審議。

你想了解民法總則草案嗎? 那一起看看艾瑞克講得如何吧。

艾瑞克的兩會(huì)感受

The two sessions, or lianghui, are an opportunity to see how the Chinese policy makers seeks expert advice and public suggestions.
兩會(huì)是充分了解中國決策者如何向?qū)<液蜕鐣?huì)各界征求意見建議的機(jī)會(huì)。

It’s something China's government does constantly. The results manifest conspicuously around the two sessions.
這項(xiàng)工作其實(shí)中國政府始終在進(jìn)行。其成果在兩會(huì)期間得到顯著體現(xiàn)。

I was honored to have the opportunity to offer face-to-face suggestions to the premier during a Spring Festival reception and symposium with foreign experts in January.
今年一月,在為來華工作的外國專家舉辦的春節(jié)招待會(huì)上,我也有幸面對(duì)面地向李克強(qiáng)總理提出我的建議。

That's not to mention other opportunities to share suggestions with such government bodies as the State Administration of Foreign Experts Affairs.
通過國家外國專家局等政府機(jī)構(gòu)分享意見建議的機(jī)會(huì)那就更多了。

Be it the lianghui or the rest of the year, it's clear the Chinese government is always seeking not only advice from experts but also consensus from everyone.
所以很明顯中國政府不僅是在兩會(huì)期間,而是全年都在向包括專家在內(nèi)的每一個(gè)人廣泛征求意見。

關(guān)于《艾瑞克跑兩會(huì)》

今年兩會(huì)上,出現(xiàn)一個(gè)美國小伙子的瘦高身影,穿梭在兩會(huì)會(huì)場(chǎng)之間。他叫Erik Nilsson,給自己取了一個(gè)像模像樣的中文名字:聶子瑞。

身為一名中國日?qǐng)?bào)社的資深外籍專家,戴著厚厚眼鏡片的他除了忙碌的報(bào)道工作外,決定每天圍繞一個(gè)兩會(huì)熱詞,拍一段兩會(huì)知識(shí)短視頻。

(來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞微信 編輯:王儒)

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn