香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

中國(guó)將建“全國(guó)碳交易市場(chǎng)”2017年啟動(dòng)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-09-28 15:03

 

日前,中美兩國(guó)發(fā)表《氣候變化聯(lián)合聲明》,重申堅(jiān)信氣候變化是人類面臨的最重大挑戰(zhàn)之一,就推動(dòng)全球經(jīng)濟(jì)向低碳轉(zhuǎn)型做出切實(shí)行動(dòng)。

中國(guó)將建“全國(guó)碳交易市場(chǎng)”2017年啟動(dòng)

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》報(bào)道:

China plans to launch a national carbon trading market in 2017, part of a joint presidential statement issued by China and the United States on Friday.
中國(guó)計(jì)劃于2017年啟動(dòng)全國(guó)碳交易市場(chǎng),這成為25日中美兩國(guó)元首發(fā)表的聯(lián)合聲明的一部分。

在聯(lián)合聲明中,習(xí)近平表示,中國(guó)政府承諾將拿出200億元人民幣支持其他發(fā)展中國(guó)家(developing countries)應(yīng)對(duì)氣候變化(climate change)。中國(guó)政府還在此次聯(lián)合聲明中承諾,將嚴(yán)格限制公共投資(public investment)流向國(guó)內(nèi)外的高污染(high pollution)、高排放項(xiàng)目(emission-heavy projects)。

早在去年年底,中美就已經(jīng)發(fā)布了一份《氣候變化聯(lián)合聲明》,共同宣布了控制溫室氣體(greenhouse gas)的相關(guān)協(xié)議,中方承諾2030年左右達(dá)到碳排放峰值(cap carbon dioxide emissions)并爭(zhēng)取盡早達(dá)峰,2030年非化石能源在一次能源消費(fèi)中的比重提升到20%左右,此舉被譽(yù)為中國(guó)在應(yīng)對(duì)氣候變化中走出積極的一大步。

中美兩國(guó)達(dá)成氣候減排合約,意味著全球最大的兩個(gè)碳排放體(the world's biggest producers of carbon dioxide)進(jìn)入全球碳排放體系。中美氣候減排(emission reduction)的合約也是中國(guó)市場(chǎng)開(kāi)啟的一個(gè)信號(hào),現(xiàn)在全國(guó)碳排放權(quán)交易市場(chǎng)方案已經(jīng)進(jìn)入了加速研究的階段,并且有可能在2016年推出,中國(guó)市場(chǎng)將迎來(lái)新機(jī)遇(new opportunities)。

Trials in seven locations in China began in 2011, but the plan indicated that the creation of a carbon trading market and putting a price on greenhouse gas emissions has become a national-level strategy, experts said.
據(jù)悉,自2011年起,我國(guó)已在七個(gè)省市開(kāi)展了試點(diǎn)工作。但專家表示,此次計(jì)劃表明建立碳交易市場(chǎng)及給溫室氣體排放標(biāo)價(jià),已成為國(guó)家級(jí)戰(zhàn)略。

The carbon emission trading system will cover power generation, steel, cement, and other key industrial sectors.
碳排放交易體系將覆蓋發(fā)電、鋼鐵、水泥等重點(diǎn)行業(yè)。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 丁一)

上一篇 : 白宮“國(guó)宴”大起底
下一篇 :

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn