香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> Focus 專題> 2012年兩會專題> 兩會熱詞  
   
 





 
 
 
房產“加名稅”英文怎么說
[ 2011-09-06 13:41 ]

《婚姻法》新司法解釋引發了夫妻房產加名風潮,部分地區稅務機關開始對婚前房產征收“加名稅”,這一舉動觸發了民眾的集體焦慮情緒。日前財政部在其官網公布通知:婚姻關系存續期間,房屋、土地權屬原歸夫妻一方所有,變更為夫妻雙方共有的,免征契稅。這一政策自8月31日起執行。

請看《中國日報》的報道:

Following the joint regulation by the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation, the name-adding taxes imposed by local tax authorities should be refunded.

在財政部、國家稅務總局聯合發布通知后,地方稅務機關必須退還已征收的加名稅。

上文報道中的name-adding taxes就是這一陣備受爭議的房產“加名稅”。加名稅取消了,那些想在配偶的property ownership certificates(房產證)上加名、將房產從sole ownership (一方所有)變成joint ownership(共同所有)的人也可以松一口氣了。

為了boost domestic demand(擴大內需),目前國家政府致力于減輕民眾的tax burdens(稅務負擔),因此不管是房產加名稅,還是mooncake tax(月餅稅),都是和國家當前的政策方向背道而馳的。

相關閱讀

月餅稅 mooncake tax

家庭紛爭 home front

司法解釋 judicial explanation

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

分享按鈕
 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
最In自拍神棍selfie stick
五個印在愛馬仕絲巾上的高冷故事
互聯網銀行 Internet-based bank
美國俄克拉荷馬州或實施帽衫禁令
英國開設自拍課 教你拍出完美自己
翻吧推薦